字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
十一饮食文化 (第3/9页)
们的语言文字曾表现这个意思。英国语言中没有amp;quot;烹饪amp;quot;一语,使干脆地叫它amp;quot;烧amp;quot;。他们没有适当称呼厨师的名称,但老实叫他amp;quot;火夫amp;quot;。他们从不讲起菜单,只是知道一般所称的amp;quot;盘碟amp;quot;。他们没有美味品评家的名称,就是用催眠曲里的字叫他amp;quot;贪吃星amp;quot;。其实际是英国人不大理会肚皮,除非胃部有了病痛,寻常谈话中不提起肚皮。其结果当法国人谈论着他的厨师的烹调——从英国人的眼光看来——用着不知谦逊的态度,而英国人谈到他的火夫的食品总觉得难免损及其辞令的藻饰。当其受着法国主人紧紧逼迫,他将吞吞吐吐透出一句amp;quot;这布丁是非常的好amp;quot;,而没有旁的话可说。至于倘布丁而好,那一定有好的理由,但英国人殊不愿于此多费脑筋,英国人所最注意者,为怎样保持其身体的结实,以抵抗感冒的侵袭,俾节省医药费。 然而除非你好好地加以辨味,或改变对待食品的意见,殊不易发展一个通国的烹调艺术。学习怎样吃法的第一个条件是先谈论它。只有在一个社会里那里的文雅人士首先考究厨子的卫生而非寒暄天气,始刻发展烹饪的艺术。未吃之前,应先热切盼望着,东西端至己前,先沾一些尝尝滋味,然后细细咀嚼;即食之后,大家批评着烹调的手法,非如此,不足以充分享受食物。教师应可在讲台上大无畏地斥责滋味恶劣的rou排,而学者应可著述专谈烹调术的论文。我们在得到某种食品之前
上一页
目录
下一页