字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读26 (第4/4页)
’。你最多只会有一个‘生活伴侣’** 。” 柯特定定地看着他。蓝灰色眼睛里闪动着一点奇怪的光芒。 “你是怎么知道的,莱昂?” “我看到了你的LSVD协会会员证。”莱昂漫不经心地说。“在我偷你的证件去成人店的时候。哦,柯特,别那么样地看着我,我需要那个证件证明我已满十八岁,否则他们不让我进去。” 柯特注视着他。他眼睛里的那种光芒消失了。 “……请你以后不要再那么做了。”他说,低下头去继续看他的诗集。 “不会的,柯特。没那个必要:现在我已经成年了。”莱昂高高兴兴地说。“而且你再也没法子拿刑法第182条去吓唬那些和我睡觉的人了。 “但是说真的,柯特,‘生活伴侣’(Lebenspartner),多傻的一个词啊。”他继续评价道。“在‘Partner’(伙伴/搭档)的前面加上‘Leben’,无论是‘生活伴侣’或‘终身伴侣’的意思都糟糕透顶,会有谁想要那种东西呢?” 柯特再度抬起头来看了看他,说:“你忘记了,德文的‘Leben’还有一个意思: vita(意大利文:生命),‘活着或死亡’( vita o morte)的那个 vita——‘生命的伴侣’(il pagno di vita)。” 这回是轮到他愣住了。“对你来说这难道是个关乎生死的问题? (è una questione di vita o di morte per te?)”他张口结舌地问,不自觉地也切换成了意大利
上一页
目录
下一章