字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
七零年代独生女 第58节 (第3/4页)
两张纸,让她照着上面的内容翻译。 什么要求也没说,但是余悦知道如果翻译的话,最基本要求就是字迹清晰和纸张整洁。 她先看了德文的那段话,还好,是高地德文。 德文分为:高地德文和低地德文。 这两种语法差异很大,高地德文使用人数最多,相当于官方语言。 低地德文就差不多等于方言了。 当初学习的时候就费了不少的力气,后世一般学习德语都是高地德文,另一种只是偶有涉猎。 看清楚了之后余悦也松了一口气,拿起笔专心翻译了起来。 何佳乐心中好奇,凑过去静静地观看。 只是可惜,英文她看的断断续续,德文一窍不通。 字数并不多,余悦没用十分钟就全都写完了。 王智胜撂下一句话,又上了楼。 因为他也不懂,他需要对着答案看一下对不对。 五分钟后,王智胜下来了。 满脸轻松,带着笑意,手中拿着一张表格。 “不错,你翻译的没有问题。” “别见怪,虽然袁老已经和我说过了,但是总要见见你的水平,才能放心。” “我听袁老说,你现在是在农机站上班?” 余悦点头,“是的!” “那好,既然这这样我也不要你押金了,我这里有国外的杂志期刊和书籍需要翻译,英文的话,给你按千字一块,德语千两块。” “翻译的话有三个等级:翻译员、翻译师、高级翻译师。” “你现在是翻译员,等你什么时候能翻译完三本书,什么时候晋级为翻译师
上一页
目录
下一页