字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
六关于《吾国与吾民》 (第2/4页)
样——如果在生活的艺术标准上衡量起来。皮匠如何一针一针钉去,本不该我事,我的意思不过说我的著书也是在青山白云芒鞋竹杖影中写出来的,也是心手俱闲时一段一段一章一章写出来的。我只知道像皮匠这样一针一针钉下去,其为功为罪,为革命为反革命,皆可勿论。 这样讲离题似远而实近。我不能按图索骥分甲乙丙丁讲下去,因为半小时内就得再起稿写书。我忙人也,忙人只好用闲适笔调优游自在用野老谈天方法做文章,不然便急死了。横竖还有十五分钟,何妨瞎谈一下。吾国与吾民已将出第十一版,此十一版系修订而加插图的,尺寸略加大。初版错误都已改正。插图用照相,共十六页。德文法文挪威文译本早已出版,还有几种尚未出版。中文译本已请友人在翻译中,不久即可在本社出版。 现在写的讲生活之艺术,名为theimrtanceofliving。起初我无意写此书,而拟翻译五六本中国中篇名著,如浮生六记、老残游记二集、影梅庵忆语、秋镫琐忆,足以代表中国生活艺术及文化精神专书,加点张山来的幽梦影格言,曾国藩、郑板桥的amp;quot;家书amp;quot;,李易安的金石录后序等。(见辛报说我译浮生六记amp;quot;全本amp;quot;上王均卿之当,实则此全本出版我曾在人间世为文辨伪。)然书局老板意见,作生活的艺术在先,译名著在后。因为中国人之生活艺术久为西方人所见称,而向无专书,苦不知内容,到底中国
上一页
目录
下一页