字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读6 (第3/4页)
的代表亲密的小名搅动着兹里的心,但当本杰脸上的惊讶展现时,他知道自己做对了,“这个是奥斯卡·王尔德的墓碑。” “J'ai pensé——”兹里欲言又止。很多美国人都是直接去吉姆·莫里森②墓的。他们为什么不去那儿呢?但他带的人是本杰啊!他也不确定本杰对那个“大门”乐队的已故主唱有什么感受,但是他还能确定的是,对于把自己的博客取名“美国同志在巴黎”的男人来说,王尔德或多或少会让他有些好感。“我想这就是原因。” 法语:我认为。 ②Jim Morrison,美国老牌摇滚巨星,“大门”(The Doors)乐队主唱,1971年因吸毒过量在巴黎逝世。 他退后几步,看着本杰走近墓碑,静静端详。这个美国人脸上的神色从惊奇到悲伤,就像摆钟一样不定切换。他的嘴唇蠕动,好像在念着墓志铭,当他念叨“弃者恒致哀③”时,下巴微颤。最后,他擦了擦眼睛,转向兹里,紧紧抱住了他,“谢谢你。” ③出自王尔德在流亡巴黎期间写的。 兹里用手圈住本杰,回抱住他。“是的,这是一个哀悼的地方。但这也是一个庆祝的地方。他在这里享受着生前所无法享受到的尊敬。” 本杰靠在他的肩上点点头,然后松开了他,“现在要去哪?” 兹里看了看手机上的时间,“去吃饭。”他果断决定。 * * * 他们细细地享受了他们的晚餐,还开了第二瓶酒。两个人都不想这个夜晚结束。他们离开餐厅,在塞纳河边发现了一个安静的酒吧,这个酒吧离本杰和艾伦曾经一起住的
上一页
目录
下一页