字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读22 (第2/4页)
不知道哪分哪刻对他而言才算是“对的”时机。 到底什么时候才能恰是当时地与另一个人更进一步?当需要把此句中的“另一个人”替换成“Sherloes”时,答案恐怕只有四个字:永无此际。 “嗨,来接个吻如何?” “哦,我想我手中的死蝙蝠不能等待一个吻那么久,它已经在尖叫着‘快来解剖我’了。” ——为了避免这样的惨剧当真发生,John认为自己首先要做的,是让那家伙远离他的显微镜和培养皿,远离最近出现在冰箱里的死蝙蝠和不知道什么时候就立在客厅一角的木人偶,远离所有习以为常的“小实验”与谋杀案,远离贝克街221B。 感谢老天眷顾凡人——以及Sherlock在个人网站上发表冷门研究报告的无聊嗜好——就在John计划着一场短途旅行的同时,演绎法网站上出现了一个新留言,留言者是某所著名院校语言学研究中心的办公室主任: “Mr. Holmes,您所撰写的那篇有关科尼什语与迦勒底语相似性的论文给予了我们很深的启迪,故此我谨代表我校诚邀您出席于本月二十五日举办的相关主题论坛研讨会,如您有意莅临,官方邀请函将不日寄予府上,敬盼回复。” 有意思,John扫视了一下随留言简短附注的研讨会行程,不禁引用了同居人的口头禅。 鉴于康沃尔郡与科尼什语之间的历史渊源,研讨会选在特鲁罗的酒店举办实不令人惊讶——没错,其实Sherlock那些无聊冗长的报告至少还有一个读者,尽管John只在失眠时才读它们——但那可是康沃尔,风景怡人的度假胜地,John
上一页
目录
下一页