字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读75 (第3/4页)
, 又进行多次的尝试,才找到一片勉强能种甘蔗的土地。但即便如此,甘蔗的收获仍不理想, 所以威廉.都铎决定用甜菜制糖, 然后扩大生产, 将其高价卖给甜如命的法兰西。 对于16世纪的欧洲人而言,糖类是奢侈品,所以这个时代的平民有着远比后世健康的牙齿状况,而威廉.都铎也不准备扩大英格兰境内的牙医需求,而是拿新研制的甜菜糖当个彩头, 将牙痛的问题抛到国外。 “亲王殿下真是出手大方。” 除去领主大婚或是继承人出生, 举行重要人士的葬礼, 各地的居民都很难得到领主的馈赠。而像威廉.都铎这样负责又出手阔绰的领主, 遇到就是赚到!毕竟谁都不能保证下一位领主不是个来找钱袋子的扒皮。 而在威廉.都铎与民同乐之际,匆匆赶来的理查德.克伦威尔在威尔士亲王的耳边说了什么,导致后者让托马斯.佩罗特代替自己主持宴会,然后跟理查德.克伦威尔进了彭布罗克城堡的私人会议室。 “消息属实吗?”威廉.都铎算是对尼德兰商人们的行动力大开眼界:“施马尔卡尔登联盟这么快就跟尼德兰商人们结盟了?” “金钱当下,施马尔卡尔登联盟也需要尼德兰商人们的贷款去组建反抗西班牙皇帝的军队,同时胡安娜公主和恩里克二世也秘密签署了一个声明,宣布胡安娜公主要是在十六岁前与法兰西或是西班牙、奥地利的任何一位王子成婚,那么这个婚姻就是被逼迫下的不合法婚姻。”理查德.克伦威尔手心发汗道:“尼德兰的商人代表已经派人去纳瓦拉拿到胡安娜公主的声明,相信不日就会送到国王陛下的手上?”
上一页
目录
下一页