字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读416 (第4/4页)
在接力队的全部队员陆续适应过比赛赛道后,分别和不同的队员沟通了一些诸如场地赛道特点的注意事项,然后就带着田径队的队员们返回了酒店。 结果,在下午时分,随行的翻译突然在微信上给姜文涛、苏白、裴晋安等人所在的教练组小群里发了个截图,图上是日本横滨电视台的新闻采访画面,受访人正是上午找到苏白,要与苏白交流经验的荒川龙之介。 苏白等人是看不懂日文的,但是架不住日文里面总是夹杂着一些中文,即便是不懂日语的中国人,靠着文字中的中文部分,总能猜出几分意思。 屏幕上,大大的字幕上有着‘横滨’、‘世界’、‘大会’‘报导’之类的词汇,七拼八凑之下,也能猜出这是与横滨世界接力大赛有关的新闻报道,但除了这些关键词外,苏白还在翻译给的这个截图里,看到了疑似‘复仇’的字样……? 果然,没等苏白提问,翻译就直接给出了答案。 翻译林平:【日本队400米项目教练,荒川龙之介先生,在今天中午接受横滨电视台访问时,将这一次横滨世界接力大赛上和中国队之间的比赛,称为日本队的复仇之战。】 …… ? 饶是淡定如苏白,在看到这样的用词时,也陷入了迷惑之中。 翻译林平:【荒川龙之介表示,日本的短跑实力在亚洲国家中是处于顶尖水平的,但是近些年来,中国在男子100米短跑项目中已经打开了百米十秒的大关,突破了曾经由专家论证过的黄种人极限,可是日本队中,却久久无法打开百米十秒的桎梏。】 翻译林平:【在日本引以为傲的男子4X1
上一页
目录
下一章